Retratos || El Reto de los Idiomas (The Language Challenge)
Haga clic aquí para leer el artículo en español

It is Sunday morning. In a small town in North Texas, the García family are sneaking into the back of a worship service that has already begun. Juan Miguel and his wife Carmen immediately engage in the Spanish worship – the sounds and lyrics resonating deep within hearts. But their children, Luisa and Ben, begin whispering to one another, counting the lights on the ceiling, already ready for service to be over. Though they understand the Spanish, it feels disengaged, almost embarrassing: their social lives take place in English. Is something in Spanish really that important?
In the heart of a metropolitan community in Florida that same morning, María and her three children are busily greeting their church friends, excited for the English service that is about to begin. Meanwhile, abuelita who attends weekly with them, sits quietly in the pew, smiling pleasantly to those who wave, but inwardly saddened that she has no real community. As important as it is for her to worship with her family and the body of Christ, she can only pick up a few words throughout the entire service.
In another city in California, a multigenerational community of recent immigrants as well as second- and third-generation Hispanic-Americans shifts uncomfortably in the pew. The translator is having a difficult time with the sermon this morning, and some things are getting lost in translation. It is distracting for the bilingual members, who are focusing less on the sermon and more on what should be said differently; it is frustrating for the Spanish speakers, who realize they are getting less than what the pastor is preaching; and it is boring for the English speakers, who are tired of the pastor’s long pauses that break their focus while the translator speaks.
These scenarios represent only a few real-life experiences that are taking place each week.
Bienvenidos a la discusión de los idiomas en la iglesia hispanoamericana. Welcome to the language discussion in the Hispanic-American church. What is the answer to languages in worship? This is an incredibly important discussion within the Hispanic-American church planting context, and one that (depending on context) does not typically have an easy answer. It is also not a question this article seeks to answer; the intention here is only to provide some clarity as to why it is a difficult dilemma, and wherein lies the Gospel hope.
THE CURSE AND BLESSING OF LANGUAGE DIVERSITY
Language diversity can be frustrating. It is frustrating not to be able to communicate. Just ask the thousands of recent immigrants in the United States. (But wait… one of you will have to know the other’s language to be able to understand!) Actually, this frustration has biblical roots. At the very beginning of Genesis, diversity of languages comes as a punishment for sin. Just as people were filling the earth post-flood, God allowed the confusion of languages to hinder their self-aggrandizing goals of building a tower to reach to heaven at Babel (Genesis 11:1-9). Inability to communicate meant people could no longer achieve this united goal. God used this language confusion to disperse peoples over the face of the earth (Genesis 11:9).

But as the biblical narrative continues, we find that language diversity is not just frustrating: it is redeemed, and the diversity becomes beautiful.
The book of Revelation treats us to an incredible glimpse of worship in the New Heavens and New Earth in which “a great multitude…from every nation, from all tribes and peoples and languages” are together standing before the throne of God and worshiping the Lamb (Revelation 7:9ff). Here in Revelation, language differences do not hinder but actually enhance the richness of worship of the Creator and Savior.
In 21st century America, it is clear that we are no longer in Babel (where language diversity only means confusion), but neither are we yet in Revelation (where language diversity actually means beauty and unity). Instead, we are sitting somewhere in the middle, where the frustration of dealing with overcoming language barriers reminds us of the effects of a broken, sinful world. Yet the joy of seeing people of different languages coming together in worship and community reminds us of the redemption Christ has wrought, and the renewing work He is doing.
ADDRESSING LANGUAGE DIVERSITY WITHIN THE CHURCH
So how should we, as members, leaders, and supporters of Hispanic-American churches approach the language barrier in worship? Such questions do not even come into the discussion of church planting within the majority culture, so often there is no precedent. And there is not one, simple, clear-cut, one-size-fits-all way to answer them in Hispanic churches within the United States. There is, however, much need for prayer, wisdom, patience, and flexibility for church planters, their congregations, and supporting churches. There are also some biblical principles and examples to consider.
One of the most incredible pictures of the blessing of language diversity within the church comes at the beginning of the book of Acts, as the Lord is using the Apostles to spread rapidly the truth of Christianity to the nations. Living in Jerusalem at the time were “men from every nation under heaven” (Acts 2:5ff). As the Lord gives His promised Holy Spirit to the His followers, they follow the Spirit’s leading in sharing the Gospel with this multitude – remarkably, such that each person hears Gospel truth not only in Greek, Aramaic, or Latin, but each one “in his own native language” (2:8)! Whereas sin had divided peoples into different languages, now the message of the Gospel does not eradicate these languages, but unites people in that Jesus is bringing His truth into each of these languages.
There is much one could say regarding this passage: the point here is simply that God’s miracle was not that everyone understood the same language, but that the Gospel went forth into every language. People heard and received God’s truth in their native tongues. They had the pleasure and privilege of hearing the Gospel spoken in the language they knew best, the language that could speak to their very hearts.
Later in Acts, Paul also demonstrates this same principle during his Jerusalem trial (see Acts 21:37-22:2ff). Paul (fluent in Hebrew, Greek, and likely Latin) shifts from speaking with the tribune in Greek, to addressing the crowds in order to share his testimony of gospel transformation in the Hebrew dialect (probably Aramaic). In other words, Paul recognizes his audience, and contextualizes. While some of the crowd would have understood Greek, the reaction to hearing his message in their native tongue – in their heart language – is astonishing: they fall absolutely silent (21:40; 22:2). They are able to lean into every word, without need of translation; the Gospel message through Paul’s testimony speaks directly a sus almas (to their souls).

Of course, as the examples at the beginning of this article demonstrate, choosing the best language for contextualization in the Hispanic-American context is not always straightforward. Yet the takeaway from these examples in Acts is that language is important in the church! Being sensitive to the context, to the needs and abilities of the people is a hugely important, necessary part of pastoring within this demographic. Creativity, flexibility, humility, and a great deal of patience in determining how best to do this are essential.
Perhaps the most important take-away for navigating bilingual churches from the biblical precedent is to remember that bringing beauty and unity through the redemption of diversity is first and foremost the work of Jesus Christ. It is His Spirit that will speak the most clearly, the most directly, and the most impactfully to the soul of each individual, regardless of language. Human efforts to bridge the language divide will never be perfect; and no human words in any language will have the power to transform lives. Yet God delights to do His work of redemption through the faithfulness of His servants. We can and must trust Him as we use our gifts and talents to reach our bilingual communities for His glory. Pray, seek His wisdom, ¡aprendan nuevos idiomas! (learn new languages!), and trust the Lord to be at work drawing into His church peoples from all tribes and languages!
EL REINO AVANZA
(THE KINGDOM ADVANCES)
It is Sunday morning. In a small town in South Texas, Carlos and Marta Sanchez are enjoying coffee fellowship after service in their English-speaking, Hispanic-American church. Though learning English has been difficult, the bilingual community has welcomed them in and is helping them through some of the barriers of worshiping in a new tongue. Their children are thriving in a youth group that is both diverse and contextualized, while Carlos and Marta are thankful for friends who are praying and caring for them both in English and Spanish.

In another community in New Mexico that evening, the Gutierrez family is preparing to open their home for an intimate Spanish service with some of the friends and neighbors they have been meeting in their apartment complex. They are thankful for the
preaching and community in their bilingual church that is encouraging and supporting them to start a Spanish-only ministry to meet the needs of so many new immigrants.
On a Wednesday evening in an apartment building in New York, Judy King volunteers to open her women’s Bible study in prayer, “in English, if that’s okay,” she says. Her good friend, Isabela, volunteers for the closing prayer an hour later, "en español, si está bien.” The study has been a mixture of Spanish and English Bible reading, answers in broken Spanish, broken English, and a smattering of translations in between. The women have come to embrace the awkwardness of language as their fellowship in the Gospel has grown. They are thankful for this opportunity to bring the Spanish-speaking and English-speaking congregations of their church together, and are beginning to plan a regular, church-wide bilingual fellowship as well.
There is no doubt the Lord is at work in the Hispanic-American community. Let us seek His wisdom, act in faith, and trust His good plans as we seek to reach people across the language divide for His glory.
¡A Dios sea la gloria!
JOIN US IN PRAYER
Please pray for the continued advancement of God’s Kingdom in the bilingual Hispanic-American context.
Pray for the Lord to continue raising up both Spanish-speaking, English-speaking, and bilingual pastors and leaders who are able to reach the different needs of their contexts with the Gospel.
Pray for wisdom, patience, and encouragement for pastors, leaders, and congregations in bilingual communities, as they seek to grow in fellowship, and reach their neighbors.
Pray for the American church to grow in its heart and vision for multiethnic, multilingual ministry, as we have the privilege of seeing the nations coming into our cities and communities.
Please consider giving to HLI so that we can continue training, supporting, and encouraging pastors, leaders, and congregations who are navigating language diversity as they reach the Hispanic-American community for the Gospel.
Expandir aquí para leer en español
Retratos || El Reto de Los Idiomas
Es domingo por la mañana. En un pequeño pueblo del norte de Texas, la familia García se cuela en la parte trasera de un servicio de adoración que ya ha comenzado. Juan Miguel y su esposa Carmen inmediatamente se involucran en el culto en español: los sonidos y las palabras resuenan profundamente en los corazones. Pero sus hijos, Luisa y Ben, comienzan a susurrar entre ellos, contando las luces en el techo, ya listos para que termine el servicio. Aunque entienden el español, se sienten desconectados, casi con vergüenza: sus vidas sociales se desarrollan en inglés. Los jóvenes se preguntan: ¿Es algo en español realmente tan importante?
Esa misma mañana, en el corazón de una comunidad metropolitana de Florida, María y sus tres hijos están ocupados saludando a sus amigos de la iglesia, emocionados por el servicio en inglés que está por comenzar. Mientras tanto, la abuelita, que asiste semanalmente con ellos, se sienta tranquilamente en el banco, sonriendo agradablemente a quienes saludan, pero interiormente entristecida porque no tiene una comunidad real y que, por muy importante que sea para ella adorar con su familia y su cuerpo de Cristo, sólo puede captar unas pocas palabras en ingles a lo largo de todo el servicio. Su corazón añora por su idioma natal.
En otra ciudad de California, una comunidad multigeneracional de inmigrantes recién llegados, así como de hispanoamericanos de segunda y tercera generación, se une incómodamente en los asientos. El traductor está teniendo dificultades con el sermón de esta mañana y algunas cosas se no se están traduciendo. Es una distracción para los miembros bilingües, que se enfocan menos en el sermón y más en lo que el traductor debería decir diferentemente; es frustrante para los hispanohablantes, quienes se dan cuenta de que están recibiendo menos de lo que predica el pastor; y resulta aburrido para los angloparlantes, que están cansados de las largas pausas del pastor que interrumpen su concentración mientras el traductor habla.
Estos escenarios representan sólo algunas experiencias de la vida real que suceden cada semana.
Bienvenidos a la discusión de los idiomas en la iglesia hispanoamericana. ¿Cuál es la solución a los idiomas en la adoración? Esta es una discusión increíblemente importante dentro del contexto de plantación de iglesias hispanas, y una que (dependiendo del contexto) generalmente no tiene una respuesta fácil. Tampoco es una pregunta que este artículo busque solucionar; más bien desea proporcionar cierta claridad sobre por qué es un tema difícil y hablar dónde podemos encontrar ánimo del Evangelio para trabajar en contestar la pregunta.
La maldición y la bendición de la diversidad lingüística:
La diversidad lingüística puede resultar frustrante. Es frustrante no poder comunicarse. Pregúntenle a los miles de inmigrantes recientes en los Estados Unidos. (Pero esperen… ¡uno de ustedes tendrá que conocer el idioma de ellos para poder hacer la pregunta!) En realidad, esta frustración tiene raíces bíblicas. Al comienzo mismo de Génesis, la diversidad de lenguas aparece como castigo por el pecado. La gente llenaba la tierra después del diluvio, y ahí Dios permitió que la confusión de idiomas obstaculizara sus objetivos de autoengrandecimiento de construir una torre para llegar al cielo en la torre de Babel (Génesis 11:1-9). La incapacidad de comunicarse significaba que las personas ya no podían lograr este objetivo conjunto. Dios usó esta confusión lingüística para dispersar a los pueblos sobre la faz de la tierra (Génesis 11:9).
Pero a medida que continúa la narrativa bíblica, encontramos que la diversidad lingüística no sólo es frustrante: pero llega el momento en que se redime y la diversidad de lenguas se vuelve hermosa.
El libro de Apocalipsis nos ofrece una increíble visión de la adoración en los Nuevos Cielos y la Nueva Tierra en la que “una gran multitud… de toda nación, de todas las tribus, pueblos y lenguas” están juntos de pie ante el trono de Dios adorando al Cordero. (Apocalipsis 7:9ss). Aquí en Apocalipsis, las diferencias de idioma no obstaculizan, sino que en realidad realzan la riqueza de la adoración al Creador y Salvador.
En los Estados Unidos del siglo XXI , está claro que ya no estamos en Babel (donde la diversidad lingüística sólo significa confusión), pero tampoco estamos todavía en el Apocalipsis (donde la diversidad lingüística en realidad significa belleza y unidad). En cambio, estamos sentados en algún punto intermedio, donde la frustración de lidiar con la superación de las barreras del idioma nos recuerda los efectos de un mundo quebrantado y pecaminoso; sin embargo, el gozo de ver a personas de diferentes idiomas reunirse en adoración y comunidad nos recuerda la redención que Cristo ha obrado y la obra renovadora que está realizando.
Abordar la diversidad lingüística dentro de la iglesia
Entonces, ¿cómo deberíamos nosotros, como miembros, líderes y partidarios de las iglesias hispanoamericanas, trabajar por derribar barrera del idioma en la adoración? Tales preguntas ni siquiera entran en la discusión sobre la plantación de iglesias dentro de la cultura mayoritaria, por lo que a menudo no hay precedentes. Y no existe una manera simple, clara y única de responderlas en las iglesias hispanas dentro de los Estados Unidos. Sin embargo, hay mucha necesidad de oración, sabiduría, paciencia y flexibilidad para los plantadores de iglesias, sus congregaciones y las iglesias que las apoyan. También hay algunos principios y ejemplos bíblicos a considerar.
Una de las imágenes más increíbles de la bendición de la diversidad lingüística dentro de la iglesia aparece al comienzo del libro de los Hechos, cuando el Señor está usando a los Apóstoles para difundir rápidamente la verdad del cristianismo a las naciones. En ese momento vivían en Jerusalén “hombres de todas las naciones bajo el cielo” (Hechos 2:5ss). A medida que el Señor da Su Espíritu Santo prometido a Sus seguidores, ellos siguen la dirección del Espíritu al compartir el Evangelio con esta multitud – sorprendentemente, cada persona escucha la verdad del Evangelio no sólo en griego, arameo o latín, sino cada uno “en su propia lengua nativa” (2:8)! Mientras que el pecado había dividido a los pueblos en diferentes idiomas, ahora el mensaje del Evangelio no erradica estos idiomas, sino que une a las personas en el sentido de que Jesús está trayendo su verdad a cada uno de estos idiomas.
Hay mucho que se podría decir sobre este pasaje: el punto aquí es simplemente que el milagro de Dios no fue que todos entendieran el mismo idioma, sino que el Evangelio se difundió en todos los idiomas. La gente escuchó y recibió la verdad de Dios en sus lenguas nativas. Tuvieron el placer y el privilegio de escuchar el Evangelio hablado en el idioma que mejor conocían, el idioma que podía hablarles a sus corazones.
Más adelante en Hechos, Pablo también demuestra este mismo principio durante su juicio en Jerusalén (ver Hechos 21:37-22:2ss). Pablo (que habla con fluidez hebreo, griego y probablemente latín) pasa de hablar con el tribuno en griego a dirigirse a las multitudes para compartir su testimonio de la transformación del evangelio en el dialecto hebreo (probablemente arameo). En otras palabras, Pablo reconoce a su audiencia y contextualiza su mensaje en la lengua de ellos. Si bien algunos de la multitud habrían entendido griego, la reacción al escuchar su mensaje en su lengua nativa –en el idioma de su corazón– es sorprendente: guardan absoluto silencio (21:40; 22:2). Son capaces de captar n cada palabra, sin necesidad de traducción; el mensaje del Evangelio a través del testimonio de Pablo habla directamente a sus almas.
Por supuesto, como lo demuestran los ejemplos al comienzo de este artículo, elegir el mejor lenguaje para la contextualización en el contexto hispanoamericano no siempre es sencillo. Sin embargo, la conclusión de estos ejemplos en Hechos es que ¡el lenguaje es importante en la iglesia! Ser sensible al contexto, a las necesidades y habilidades de la gente es una parte muy importante y necesaria del pastoreo dentro de este grupo demográfico. Es esencial usar creatividad, flexibilidad, humildad y mucha paciencia para determinar la mejor manera de hacerlo.
Quizás la conclusión más importante para guiar a las iglesias bilingües desde el precedente bíblico es recordar que traer belleza y unidad a través de la redención de la diversidad es, ante todo, obra de Jesucristo. Es Su Espíritu el que hablará de manera más clara, más directa y más impactante al alma de cada individuo, independientemente del idioma. Los esfuerzos humanos por cerrar la brecha lingüística nunca serán perfectos; y ninguna palabra humana en ningún idioma tendrá el poder de transformar vidas. Sin embargo, Dios se deleita en hacer Su obra de redención mediante la fidelidad de Sus siervos. Podemos y debemos confiar en Él mientras usamos nuestros dones y talentos para alcanzar a nuestras comunidades bilingües para Su gloria. ¡Ora, busca Su sabiduría, aprendan nuevos idiomas!, ¡y confíe en que el Señor estará trabajando atrayendo a Su iglesia a personas de todas las tribus e idiomas!
El reino avanza
Es domingo por la mañana. En un pequeño pueblo del sur de Texas, Carlos y Marta Sánchez disfrutan de un café en compañerismo después del servicio en su iglesia hispanoamericana de habla inglesa. Aprender inglés ha sido difícil, la comunidad bilingüe les ha dado la bienvenida y los está ayudando a superar algunas de las barreras de adorar en una nueva lengua. Sus hijos están prosperando en un grupo de jóvenes que es diverso y contextualizado, mientras que Carlos y Marta están agradecidos por sus amigos que oran y cuidan de ellos tanto en inglés como en español.
Esa noche, en otra comunidad de Nuevo México, la familia Gutiérrez se está preparando para abrir su casa para un servicio íntimo en español con algunos de los amigos y vecinos que se han estado reuniendo en su complejo de apartamentos. Están agradecidos por la predicación y la comunidad en su iglesia bilingüe que los animo y apoyo a comenzar un ministerio exclusivamente en español para satisfacer las necesidades de tantos nuevos inmigrantes.
Un miércoles por la tarde en un edificio de apartamentos en Nueva York, Judy King se ofrece como voluntaria para iniciar su estudio bíblico de mujeres en oración, “en inglés. Su buena amiga, Isabela, se ofrece voluntaria para la oración final una hora después, “en español”. El estudio ha sido una mezcla de lectura de la Biblia en español e inglés, respuestas en español e inglés entrecortados y algunas traducciones intermedias. Las mujeres han llegado a aceptar la torpeza del lenguaje a medida que han crecido su comunión debido al Evangelio. Están muy agradecidas por esta oportunidad de reunirse con personas de su congregación de habla hispana e inglesa de su iglesia, y también están comenzando a planificar tiempos de compañerismo bilingüe regulares en toda la iglesia.
No hay duda de que el Señor está obrando en la comunidad hispanoamericana. Busquemos Su sabiduría, actuemos con fe y confiemos en Sus buenos planes mientras buscamos alcanzar a personas de todas las lenguas para Su gloria.
¡A Dios sea la gloria!
Únase a nosotros en oración
Por favor oren por el avance continuo del Reino de Dios en el contexto bilingüe hispanoamericano.
Ore para que el Señor continúe levantando pastores y líderes tanto hispanohablantes, angloparlantes y bilingües que sean capaces de alcanzar con el Evangelio las diferentes necesidades de sus contextos.
Ore por sabiduría, paciencia y aliento para pastores, líderes y congregaciones en comunidades bilingües, mientras buscan crecer en compañerismo y alcanzar a sus vecinos.
Ore para que la iglesia estadounidense crezca en su corazón y visión de un ministerio multiétnico y multilingüe, ya que tenemos el privilegio de ver a las naciones entrar en nuestras ciudades y comunidades.